仕事が重なり、作業の優先順位が錯綜していた。
7月よりIkedaと、共同で開発を行うようになり、共同作業の内に生まれる新しい決定の数々は、新鮮だった。
独りでイメージを打ち出しても、その最後の形が公になる時、イメージは既にこちらのものではなくなっているから、下手をすると、最初の悶々としたイメージの原型を依怙地に固守するような気分になり、次へ軽やかにつながらないことがある。
独りで行う解体と構築よりも、共同のもののほうが喜びが大きいし、結果的に間違いを避けることができる。だからといって、集団でとは思わないが、単独の差異を認めあう土俵というスケールで、互いの未熟を平等に成熟へ方向づける力は、こうした共同作業にはある。


Work overlapped and the priority of work had become complicated. Much new determination which comes to develop in collaboration with Ikeda and is born by July to the inside of joint work was fresh. Even if it hammers out an image alone, when the form of the last is published, since the image has already been no longer the thing here, it may become feeling that the prototype of the first worried image is defended stubbornly obstinately in the worst-case scenario, and may not be lightly connected to the next. Rather than the demolition and construction which are performed alone, the way of a common thing has great joy and can avoid a mistake as a result. Even so, although not considered [ that it will work in great numbers more and ], the power of orienting shortage of mutual skill with a better form in a scale called the sumo ring which accepts an independent difference and suits is in such joint work.