<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for outskirts of ideaoutskirts of idea | outskirts of idea</title>
	<atom:link href="http://edanookutoki.com/outskirts_of_idea/?feed=comments-rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://edanookutoki.com/outskirts_of_idea</link>
	<description>machida tetsuya memo</description>
	<lastBuildDate>Sat, 17 Nov 2007 11:01:40 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1</generator>
	<item>
		<title>Comment on test transmit by machida</title>
		<link>http://edanookutoki.com/outskirts_of_idea/?p=246#comment-2</link>
		<dc:creator>machida</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 Nov 2007 11:01:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://edanookutoki.com/outskirts_of_idea/?p=246#comment-2</guid>
		<description>comment test
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>comment test</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on park blog &gt;&gt;park_2 by kpd</title>
		<link>http://edanookutoki.com/outskirts_of_idea/?p=249#comment-3</link>
		<dc:creator>kpd</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Nov 2005 21:49:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://edanookutoki.com/outskirts_of_idea/?p=249#comment-3</guid>
		<description>test Transmission.
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>test Transmission.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 野川 by machida</title>
		<link>http://edanookutoki.com/outskirts_of_idea/?p=705#comment-85</link>
		<dc:creator>machida</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Jun 2004 03:46:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://edanookutoki.com/outskirts_of_idea/?p=705#comment-85</guid>
		<description>っかしいなあ。あれ？IEでカキコしてる？safari?ブラウザのエンコードをデフォルトかUTF-8にして書き込んでみて。
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>っかしいなあ。あれ？IEでカキコしてる？safari?ブラウザのエンコードをデフォルトかUTF-8にして書き込んでみて。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 野川 by nobu</title>
		<link>http://edanookutoki.com/outskirts_of_idea/?p=705#comment-84</link>
		<dc:creator>nobu</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Jun 2004 01:01:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://edanookutoki.com/outskirts_of_idea/?p=705#comment-84</guid>
		<description>tettyann
ohisasiburi.
japaneese ni hennkann siyouto suruto hennna kigouni naruyo.
gobusata sityatterune.iroiro kakitakattaga korejyaa turainnde yamemasu.matane.
tikadika ippai yaranaika.
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>tettyann<br />
ohisasiburi.<br />
japaneese ni hennkann siyouto suruto hennna kigouni naruyo.<br />
gobusata sityatterune.iroiro kakitakattaga korejyaa turainnde yamemasu.matane.<br />
tikadika ippai yaranaika.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Ｗim Wenders by genta</title>
		<link>http://edanookutoki.com/outskirts_of_idea/?p=700#comment-83</link>
		<dc:creator>genta</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 May 2004 01:07:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://edanookutoki.com/outskirts_of_idea/?p=700#comment-83</guid>
		<description>「ベルリン・天使の詩」ってstudioで観せてもらいましたよねぇ、確か。先ほど観てて思い出しました。
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>「ベルリン・天使の詩」ってstudioで観せてもらいましたよねぇ、確か。先ほど観てて思い出しました。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Richard Serra by takenouchi</title>
		<link>http://edanookutoki.com/outskirts_of_idea/?p=697#comment-82</link>
		<dc:creator>takenouchi</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 May 2004 00:34:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://edanookutoki.com/outskirts_of_idea/?p=697#comment-82</guid>
		<description>先日電話で教えていただいた。「－－こうさく」、についてですが、よく聞き取れないままメモをしたので、よくわからなくなってしまいました。申し訳ありませんが、もう一度おおしえいただけませんか？たしかホテルマグリットの一緒に教えていただいたようなきがするんですが。
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>先日電話で教えていただいた。「－－こうさく」、についてですが、よく聞き取れないままメモをしたので、よくわからなくなってしまいました。申し訳ありませんが、もう一度おおしえいただけませんか？たしかホテルマグリットの一緒に教えていただいたようなきがするんですが。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 海洋深層水温泉観潮荘／油壺 by takenouchi</title>
		<link>http://edanookutoki.com/outskirts_of_idea/?p=693#comment-81</link>
		<dc:creator>takenouchi</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Apr 2004 18:02:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://edanookutoki.com/outskirts_of_idea/?p=693#comment-81</guid>
		<description>交流モーターの駆動音が音階に聞こえるのは実は意図的にやっています。近頃、電車に乗っているとギューン・ギューンというギアチェンジするような音をよく耳にします。以前、電車に使われるモーターは、直流電動機に抵抗制御だったんですけれども、消耗がはげしいので最近はメンテナンス・省エネ面で有効な３相誘導電動機にインバータ制御でやってます。電圧を３相交流に変換して、３相交流モーターを電圧と周波数を可変しながら制御するVVVFインバータ制御というものになってきています。
VVVFとはVariable Voltage Variable Frequency(可変電圧、可変周波数)の略。
もっともユニークなのが首都圏では常磐線と京浜急行それぞれ一部の車両で、ドイツ・シーメンス社製のVVVFインバータが採用されていて、その変調音は発車時には「ドレミファソラシ〜ヒューン・ヒューン」、停車時には「ヒュ〜ンシラソファミレド」と音階を刻みます。初めて聞くと思わず笑ってしまうほど、確実な音階となって聞こえます。
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>交流モーターの駆動音が音階に聞こえるのは実は意図的にやっています。近頃、電車に乗っているとギューン・ギューンというギアチェンジするような音をよく耳にします。以前、電車に使われるモーターは、直流電動機に抵抗制御だったんですけれども、消耗がはげしいので最近はメンテナンス・省エネ面で有効な３相誘導電動機にインバータ制御でやってます。電圧を３相交流に変換して、３相交流モーターを電圧と周波数を可変しながら制御するVVVFインバータ制御というものになってきています。<br />
VVVFとはVariable Voltage Variable Frequency(可変電圧、可変周波数)の略。<br />
もっともユニークなのが首都圏では常磐線と京浜急行それぞれ一部の車両で、ドイツ・シーメンス社製のVVVFインバータが採用されていて、その変調音は発車時には「ドレミファソラシ〜ヒューン・ヒューン」、停車時には「ヒュ〜ンシラソファミレド」と音階を刻みます。初めて聞くと思わず笑ってしまうほど、確実な音階となって聞こえます。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on caffe&#8217; Vergnano 1882 by takenouchi</title>
		<link>http://edanookutoki.com/outskirts_of_idea/?p=687#comment-80</link>
		<dc:creator>takenouchi</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Apr 2004 13:18:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://edanookutoki.com/outskirts_of_idea/?p=687#comment-80</guid>
		<description>竹之内です。GREE.jpですが、すみません。またしても余計なことをしてしまいましたね、、、ためしに使ってみて面白かったら使いつづけようかと思っていたのですが、、、
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>竹之内です。GREE.jpですが、すみません。またしても余計なことをしてしまいましたね、、、ためしに使ってみて面白かったら使いつづけようかと思っていたのですが、、、</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on はるな by takenouchi</title>
		<link>http://edanookutoki.com/outskirts_of_idea/?p=685#comment-79</link>
		<dc:creator>takenouchi</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Apr 2004 13:18:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://edanookutoki.com/outskirts_of_idea/?p=685#comment-79</guid>
		<description>竹之内です。焦電センサーを変えてみることにしました。今までのではちょっと難しかったです。英文のサマリーはいつまでに送ればよろしいですか？
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>竹之内です。焦電センサーを変えてみることにしました。今までのではちょっと難しかったです。英文のサマリーはいつまでに送ればよろしいですか？</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Ultravisitor&amp;&#8230;&#8230;(morning web) by machida</title>
		<link>http://edanookutoki.com/outskirts_of_idea/?p=684#comment-78</link>
		<dc:creator>machida</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Mar 2004 00:49:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://edanookutoki.com/outskirts_of_idea/?p=684#comment-78</guid>
		<description>おつかれさまでした。http://kpd.cside.com/ohayo/cgi-bin/bbs.cgiこっちのほうにも、かき込んでちょうだい。今、めちゃ時間に追われてるんだが、これが楽しいともいえるのよ。また、いつでも、学校に遊びにくるといい。働き過ぎないように。花見はしましたか？近所の千鳥が淵は凄いです。
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>おつかれさまでした。http://kpd.cside.com/ohayo/cgi-bin/bbs.cgiこっちのほうにも、かき込んでちょうだい。今、めちゃ時間に追われてるんだが、これが楽しいともいえるのよ。また、いつでも、学校に遊びにくるといい。働き過ぎないように。花見はしましたか？近所の千鳥が淵は凄いです。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

